后一页
前一页
回目录
秀莎网
从法文说起


  在欧美等地,法文一直被视为上流社会语言,欧陆人能说多国语言的人不少,会说法文并不稀奇。至于英美,能说一口流利法语的人往往受人钦羡。英国人说法语还不错,美国人说法语,却多半发音难听。
  有些人将美国人的缺乏语言天才归咎于他们的国家太过富强,他们眼中的世界就是美国,美国之外的事一般市民懂得不多,所以在一方面美国人极其先进,但是在另一方面他们亦极其无知。美国是一个幸运的婴儿,他们以自己的母亲国土为荣,也以母语为荣,一向不觉得学习外国语文的重要。这么一个暴发户式的天真国家,自然具有所有暴发户典型的虚荣,美国人极端崇拜会说法语的上流社会人士,积琪莲肯尼迪当总统夫人之时大受推崇,和她在法国留过学,在家里餐桌上自小说法文颇有点关系。
  香港是一个最懂得尾随人家表面上的风流的地方,近年来法文开始流行,学法文的人很多,一部分人士是由于真正爱这个优美的语言和法国文化,另一部分人士是由于职业上的需要,例如从事酒店、旅游、餐室和翻译工作的人,亦有一部分是悠闲的太太小姐,为了方便游埠社交,便学习法文,近年来又有一部分新兴的学习法文人士,就是富人们的外室情妇或者新夫人之类,中文也许只有小学程度,但是为了时髦和准备来日有机会打进上流太太圈子之用,便纷纷学法文。我想,有心向学的人永远是无可厚非的,这是近来的社会现象,姑且列一下出来,并无讽刺之意。
  我一向羡慕懂得多国语言的人,虽然我本身从事翻译工作,但是我觉得翻译多少有点罪恶,愈是优美精炼、愈是含蓄和有性格的文字,愈容易被翻译所摧残,我渴望能看得懂所有名著的原文。另一方面,言语不通往往是人与人之间隔膜,能说多国语言便能够多了解外国朋友。还有,别忘了国语,香港似乎是唯一继续以广州话为主的地方,我们快要和自己的同胞言语不通了。

后一页
前一页
回目录
秀莎网